Det går någon gemensam masspykos just nu i svenska medier - inkluderat grogrunden för all pressinfo, TT.
Av någon anledning har nu enkönade blivit ordet i bruset. Oftast med kopplingen om relation och äktenskap mellan två personer av samma kön. Enkönade är ett non-existing-ord. Det heter samkönade.
Dessutom heter det INTE homovigslar, homosexuella par, homoadoption och så vidare! För att det ska vara ett homosexuellt par krävs att båda parter uttalat att de är just homo. Detta kan media inte ta för givet. En part, eller båda, kan vara bisexuella. Det heter alltså samkönad relation. Och sist jag kollade adopterade man inte ett homo. Däremot adopterade ett samkönat par ett barn...
Dagens ordfadäs står DN för.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Hej Jessica
enkönade är det begrepp som DN:s språkvårdare Catharina Grunbaum har beslutat ska användas.
citat CG: Samkönad avser båda könen, som i samskola, samundervisning, sambad.
Samkönade äktenskap bör rätteligen avse äktenskap mellan man och kvinna.
Ja alla måste ju använda korrekt språkbruk, det vill säga de pseudointellektuella floskler som politrukerna och deras hjon tycker är gångbara just nu.
Varför inte bara sätta en strut på huvudet där det står "PK-mupp"? Eller är det fel term?
Skicka en kommentar